- buck
- I [bʌk]
nome1) AE colloq. (dollar) dollaro m.2) colloq. (money) soldi m.pl.
to make a fast o quick buck — fare soldi alla svelta (e facilmente)
3) zool. (of goat, hare, kangaroo, rabbit, and reindeer) maschio m.4) equit. sgroppata f.••the buck stops here — la responsabilità è mia
II 1. [bʌk]to pass the buck — fare a scaricabarile
verbo transitivo1) (throw) [horse] disarcionare [rider]2) (go against) andare contro, opporsi a [market]; superare [trend]2.verbo intransitivo1) equit. sgroppare2) (oppose)to buck at, against sth. — recalcitrare davanti a, opporsi a [changes, rule]
•- buck up* * *1. noun(the male of the deer, hare, rabbit etc: a buck and a doe.) maschio (di cervo, daino, camoscio, coniglio, caprone, leprotto)2. verb((of a horse or mule) to make a series of rapid jumps into the air.) sgroppare- buckskin- buck up
- pass the buck* * *[bʌk]1. n1) Am , (fam: dollar) dollarothis means big bucks for sb — vuol dire un sacco di soldi per qn
2) Zool maschio3) (of horse) sgroppatato give a buck — dare una sgroppata
4)to pass the buck fam — scaricare le proprie responsabilità (or colpe etc) sugli altri
2. vi(horse) sgroppare•- buck up* * *buck (1) /bʌk/n.1 (pl. bucks, buck) maschio di cervo, daino, camoscio, antilope, lepre, coniglio, canguro2 (inv. al pl.) antilope africana3 (equit.) sgroppata; salto del montone4 (arc.) giovanotto alla moda; damerino; moscardino5 (spreg. USA) giovane pellerossa; giovane nero● (zool.) buck hound, levriero per la caccia al cervo □ (slang mil. USA) buck private, soldato semplice □ buck tooth, dente incisivo sporgente, da coniglio.buck (2) /bʌk/n.(slang USA) dollaro: five bucks, cinque dollari, a few bucks, qualche dollaro; un po' di soldi; big bucks, un sacco di soldi; soldi a palate● to make a fast (o quick) buck, fare soldi alla svelta.buck (3) /bʌk/n.(poker) oggetto posto come promemoria davanti a chi deve fare le carte● (fam.) to pass the buck, scaricare la responsabilità di qc. su un altro; fare a scaricabarile; passare la patata bollente □ (fam.) The buck stops here, tocca a me decidere, la responsabilità ultima è mia.(to) buck /bʌk/A v. i.1 (di cavallo, mulo) sgroppare; dare sgroppate2 (fam. USA: di veicolo) procedere a strappi; strappare3 (USA) attaccare a testa bassa (come un caprone)4 (fam.) resistere; fare resistenza (fam.)5 – (USA) to buck for, darsi da fare per; mettercela tutta per: to buck for promotion, darsi da fare per ottenere una promozione6 (elettr.) opporsi; agire in opposizioneB v. t.1 (anche to buck off) gettare di sella; disarcionare2 (fam. USA) resistere, opporsi a; sfidare, lottare contro: to buck change, opporsi ai cambiamenti; to buck the system, lottare contro il sistema; to buck the trend, andare in controtendenza; to buck the world, sfidare il mondo intero.* * *I [bʌk]nome1) AE colloq. (dollar) dollaro m.2) colloq. (money) soldi m.pl.to make a fast o quick buck — fare soldi alla svelta (e facilmente)
3) zool. (of goat, hare, kangaroo, rabbit, and reindeer) maschio m.4) equit. sgroppata f.••the buck stops here — la responsabilità è mia
II 1. [bʌk]to pass the buck — fare a scaricabarile
verbo transitivo1) (throw) [horse] disarcionare [rider]2) (go against) andare contro, opporsi a [market]; superare [trend]2.verbo intransitivo1) equit. sgroppare2) (oppose)to buck at, against sth. — recalcitrare davanti a, opporsi a [changes, rule]
•- buck up
English-Italian dictionary. 2013.